On m’a demandé de traiter ce vaste sujet ici. La bibliographie suivante se veut l'ébauche d'une esquisse seulement. Elle est limitée au XXe siècle et mélange des textes où la montagne est une espèce de symbole, avec des textes qui prétendent à la description exacte. En se limitant à la Suisse et à des auteurs majoritairement suisses, une nette préférence ira à la littérature de langue romanche:
Littérature romanche / rätoromanische Literatur:
- Peider Lansel : Primulas" (1907), "La cullana d'ambras" (1912), "Il vegl chalamêr" (1929) - (le père de la poésie romanche, poète de l'émigration, donc "randulin" qui chante l'"increschantüm")
- Cla Biert :"La müdada" (1962) – (roman réaliste qui documente les transformations de la société paysanne montagnarde)
- Andri Peer : "Suot l'insaina da l'archèr" (1960), "La terra impromissa" (1979) "Insainas" (1984) - (poésies inspirées de la tradition lyrique de la modernité européenne)
- Luisa Famos : "Mumaints" (1960) et "Inscunters" (1974) - (récrit la tradition des chants populaires, poétesse importante morte jeune)
- Leo Tuor : Giacumbert Nau (roman pastoral original d'un auteur ayant vécu à l'alpage)
Italienischsprachige Literatur / littérature de la Suisse italienne:
- Giovanni Orelli: „L’anno della valanga“ (1965, Das Jahr der Lawine, ein klassischer Kurzroman dieses Autors aus dem Bedrettotal)
- Plinio Martini: „Il fondo del sacco“ (1970, Bekannter Roman über die Emigration aus dem Maggiatal)
- Fabio Pusterla: verschiedene Gedichte, in denen immer wieder Berglandschaften vorkommen
Französischsprachige Literatur / littérature suisse romande:
- Charles Ferdinand Ramuz : „La Grande Peur dans la montagne“ (1925), „Derborence“ (1934) – (nur zwei berühmte Werke dieses wichtigsten modernen Prosaautors der französischen Schweiz, dessen Bücher stilistisch bemerkenswert für ihre gesprochene Kunstsprache sind)
- Maurice Chappaz : „Chant de la Grande Dixence“ (1965, hat selber am riesigen Bauwerk mitgebaut, er verschrie später die Investoren in den Alpen als „Zuhälter der Gipfel“)
- Corinna Bille : Sehr zu empfehlen sind ihre unkonventionellen Novellen, die von der harten Realität in der Bergwelt erzählen, aber auch ins Fantastische kippen können (etwa „La Fraise noire“, 1968).
- Anne-Lise Grobéty : „La Corde de mi“ (2006, die Berge des Jura haben eine wichtige Rolle in diesem Hauptwerk der sensiblen Autorin aus La Chaux-de-Fonds)
Deutschsprachige Literatur / littérature suisse allemande:
- Hans Morgenthaler : „Ihr Berge“ (1916) livre un peu oublié de cet auteur-géologue mort jeune
- Annemarie Schwarzenbach : „Flucht nach oben“ und „Lorenz Saladin“ (beide 1933) – (ein fiktiver Roman und ein Dokument dieser jung im Engadin gestorbenen Zürcher Schriftstellerin, eine der grössten der deutschsprachigen Schweiz)
- Ludwig Hohl : un auteur sans succès toujours admiré par ses collègues, commence en 1926 son grand roman philosophico-poétique „Die Bergfahrt“, qui n’est publié qu’en 1975.
- Tim Krohn : „Quatemberkinder“ (1998) - „Vrenelis Gärtli“ (2007) ; jeune auteur talentueux qui traite d’une manière non conventionnelle les mythes populaires des Alpes et la langue allemande.
Kinderbücher / littérature pour la jeunesse:
- Johanna Spyri : „Heidi’s Lehr- und Wanderjahre“; „Heidi kann brauchen, was es gelernt hat“ (1880 et 1881)
- Selina Chönz / Alois Carigiet : „Schellenursli“ / „Uorsin“, 1945.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire